Which supporting documents require certified translation when applying for a French Visa?

When applying for a French Visa, it’s essential to ensure that all your documents meet the specific language requirements. One common issue applicants face is whether certain documents need to be translated into French. The general rule is simple: if your documents are not in English or French, you will need a certified translation. 

Which Supporting Documents Require Certified Translation When Applying for a French Visa

When is a certified translation required?

When applying for a French Visa, understanding which documents require certified translations is key to ensuring a smooth process. Not all documents need to be translated, and the requirement for translation depends on the language of the original document as well as the visa type. Here is what you need to know.

Documents in English or French

For applicants from English-speaking countries like the US or the UK, or from Francophone countries, most official documents do not need to be translated if they are in English or French. This means that birth certificates, marriage certificates and financial statements in these languages are accepted in their original form. 

However, there are exceptions for certain types of visa. For example, applicants applying for business visas or entrepreneur visas may still need translations, even if their documents are in English. Here are some specific cases where translations are required, despite the documents being in English. 

Visa Entrepreneur (Craftsperson, Manufacturer, Retailer, Rental Activity)

If you are applying for an entrepreneur visa, you must provide translated documents, even if they are in English. This includes essential business related documents such as:

  • Business plans
  • Certificates of training or proof of professional experience
  • Any supporting evidence of the legitimacy of your business venture

These documents may be scrutinised by the French prefecture, so certified translations are crucial for accuracy and legal standing. 

Profession libérale visa

For applicants in freelance or independent professional roles, a Profession Libérale visa requires certified translations of:

  • Business contracts or agreements
  • Certificates of qualifications or training
  • Any additional documents demonstrating your ability to carry out your profession in France

Certified translations are vital for demonstrating your qualifications to French authorities, who will evaluate these documents during your application. 

Work visas and Passport Talent visas

For Work Visas or specialised visas like Passport Talent Visas, a certified translation is needed for various documents. The Passport Talent Visa is a broad category that covers several subtypes:

  • Artistic and cultural profession
  • Company representatives
  • Employee on mission
  • Employee recruited in an innovative enterprise
  • Highly qualified employee EU Blue Card
  • Innovative economic project
  • Investor
  • Mobility researcher
  • Person with a national or international reputation
  • Qualified employee
  • Scientist researchers

Depending on the specific subcategory, you may need to provide:

  • Employment contracts
  • Business proposals
  • Proof of specialised skills or talents (for example, if applying as an artist, documents proving your recognition or achievements must be translated)

In these cases, documents proving the foundation of your application, such as artistic achievements, employment contracts, or company endorsements, must be submitted in French, and certified translations are required to ensure their acceptance by French authorities.

Documents in other languages

For documents issued in languages other than English or French, a certified translation is mandatory. These translations must be done by a sworn translator, known as a traducteur assermenté, who is officially recognised by French authorities. Certified translations ensure that your documents are both legally valid and accurately interpreted. 

Common supporting documents that require translation

Here are the most common supporting documents you will need to have translated into French: 

  • Birth certificates: Required for most visa types, especially for family visas and student visas.
  • Marriage certificates: Necessary for family reunification or when applying as a dependent.
  • Criminal record certificates: If required, this must be translated if issued in a non-English, non-French language.
  • Financial statements: Bank statements, investment portfolios or pension documents must be translated into French if not originally in English or French. 
  • Educational diplomas or transcripts: For student visas, your academic documents must be translated to demonstrate your qualifications. 

Visitor Visas for UK and US nationals

For Visitor Visas issued to nationals from the UK to the US, no certified translations are required for standard documents like birth certificates, marriage certificates or proof of income, provided these are in English or French. This simplifies the process for many expats seeking temporary stays in France without engaging in professional or business activities.

Who can provide certified translations?

When applying for a French Visa, certified translations must be done by a sworn translator, traducteur assermenté in French, officially recognised by the French authorities. Not just any translator can provide these services, sworn translators are registered with French courts and have passed strict qualifications to ensure the accuracy and reliability of their work. 

Their translations carry legal weight and are accepted by French consulates, embassies, and immigration offices. Each translation they produce comes with an official stamp, signature, and certification, verifying that the document is a true representation of the original. 

It’s important to ensure that the translator you use is registered in France or with the relevant French consulate abroad. Using a non-certified translator could result in delays or even the rejection of your visa application, as the French authorities require these certified translations for documents not originally in English or French. 

Tips for certified translations

Certified translations play a critical role in your French visa application, and proper handling can help avoid unnecessary delays or complications. Here are some essential tips to ensure your translation process goes smoothly:

Start early: Certified translations can take time, especially if the documents are lengthy or complex. Sworn translators may have busy schedules, so it’s wise to begin the process as soon as possible. Waiting until the last minute could delay your application, as your visa cannot be processed without the necessary translated documents. Give yourself enough time to gather the original documents and have them translated well before your visa appointment.

Verify the requirements: Before seeking translation, always check the latest guidelines from the French consulate or embassy. Not all documents require translation, and requirements may vary based on the type of visa you’re applying for and your country of origin. Verifying the translation requirements upfront can save time and prevent you from translating unnecessary documents.

Use a certified translator: Make sure you use a sworn translator recognised by French authorities. Non-certified translations, even if accurate, may result in your application being rejected. Only certified translations are legally recognised by French consulates and immigration offices. Always confirm that the translator is registered with a French court to ensure validity. You can find a list of the sworn translator on the Cour de Cassation website here.

We recommend using Trad24 for certified translations from English to French, or vice versa. They offer quick and efficient translation in 24h, or less. Visit their website here

To wrap it all up

For non-English and non-French documents, certified translations are essential when applying for a French visa. Whether you’re applying for a long-stay visa, work visa, or student visa, ensuring that all your documents are properly translated will help smooth the process and avoid unnecessary delays. More on French Visas on the blog